SPLOŠNO
Kaj pa cene prevoda ali jezikovnega pregleda?
Ker si naša prevajalska agencija želi čim več zadovoljnih strank, ki se bodo še večkrat odločile koristiti naše storitve, cen ne navijamo, temveč so te strankam prijazne, primerljive s cenami preostalih prevajalskih agencij oziroma nižje. Na spletnih straneh naše prevajalske sekcije ne boste našli eksplicitnih cenovnih postavk, saj smo mnenja, da so fiksne cene za obsežno paleto različnih besedil, s katerimi se ukvarjamo, zastavljene mnogo preozko. Pred začetkom prevajanja oziroma lektoriranja se z vsako stranko posebej dogovorimo o končni ceni prevoda oziroma jezikovnega pregleda ter se časovno uskladimo.
Od česa je odvisna končna cena prevoda?
Končna cena je odvisna od zahtevnosti besedila, nujnosti prevoda in kakovosti besedila v izvornem jeziku – prevod slogovno in slovnično primernega besedila bo tako denimo cenejši od prevoda po terminološki zahtevnosti primerljivega, a slogovno in slovnično pomanjkljivega besedila. V uradni ponudbi vam bomo sporočili ceno celotnega prevoda in cenovno postavko za eno avtorsko stran (tj. 1.500 znakov brez presledkov v izvornem besedilu) oziroma za prevajalsko stran, če števila znakov v izvornem besedilu ni mogoče natančno določiti. Ker nismo davčni zavezanec, vam za naše storitve ne bomo zaračunali DDV-ja, poleg tega pa vam nudimo vrsto popustov, o katerih najdete več v rubriki AKTUALNO.
Katere ugodnosti nudite strankam?
Ker nismo davčni zavezanec, vam za naše storitve ne bomo zaračunali DDV-ja, poleg tega pa vam nudimo vrsto popustov, o katerih se lahko podrobneje poučite v rubriki AKTUALNO.
Ali se popusti seštevajo?
Popusti so enkratni, kar pomeni, da niso prenosljivi oz. jih ne seštevamo.
V kolikšnem roku je potrebno plačati izdane račune za storitev?
Po opravljeni storitvi podjetje stranki izda račun, ki ga je stranka dolžna poravnati v roku 30 dni po datumu izdaje računa.